Mostrando las entradas con la etiqueta incas. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta incas. Mostrar todas las entradas

14.3.09

El Inca inglés


Por: Héctor Huerto Vizcarra

Al parecer, los ingleses tienen la manía de ser todo menos ingleses. Recuerdo que una amiga inglesa, Katriona, me dijo hace algunos meses atrás que el plato nacional de Inglaterra era el curry. Además, esa impresión la tenía desde mucho antes porque conocía la historia real de
Archibald Belaney, un inglés nacido en Hastings que siendo muy joven se muda a Cánada en 1906 en donde se hace pasar por nativo americano, como hijo de un padre escosés y una madre apache nacido en USA. Inmediatamente, se cambia el nombre a Búho Gris. Luego sería recordado porque escribió libros sobre su experiencia con la naturaleza, por lo que es considerado en Cánada como uno de los primeros conservacionistas, logrando tal interés mediático y reconocimiento que es llevado de gira a en su patria natal Inglaterra. Su historia es tan curiosa e interesante que fue llevada al cine en 1999.

 

El caso de Belaney es un ejemplo perfecto de cómo se deberían entender las identidades culturales y lo relativa que resulta ser la apariencia física en relación con las mismas. Por eso, Degregori (1993) plantea que las identidades étnicas tienen que ser vistas desde un enfoque situacional, que implica analizar a la etnicidad a través de sus transformaciones en el tiempo, como identidades fluidas que se construyen y reconstruyen, se reclaman o se ocultan, de acuerdo a las circunstancias.

 

Entonces, descubrir la historia del inglés que se convirtió en un Inca me ratificó esa idea sobre los ingleses. Gracias a CLiotropos pude descubrir a la biblioteca digital más importante del mundo, Internet Archive, que ha sido linkeada a este blog. En donde podemos encontrar informaciones de todo tipo ya que es un proyecto que viene funcionando desde 1966. Para explicarla mejor, copió unos párrafos de Cliotropos:

El IA mantiene antiguas versiones de software, copias consecutivas de “páginas”, bases de datos  y otros recursos que de otra manera inevitablemente desaparecerían y, en general, es un gigantesco repositorio de todo lo que se ha publicado y sigue publicándose en web.  La iniciativa es en parte un museo y en parte una biblioteca.  Ofrece, entre otros recursos atractivos para el historiador, una “máquina del tiempo” (Wayback Machine), que permite ubicar y ver antiguas versiones de páginas web (incluyendo algunas ya desaparecidas).

Como parte de estos propósitos, el IA ha procedido a compilar archivos de libros digitales disponibles en distintos lugares.  Aproximadamente la mitad de los recursos  proceden de la sección en dominio público del macro proyecto de Google Libros, pero otros vienen de distintos  repositorios, entre ellos el Proyecto Gutenberg y la ya difunta iniciativa  Live Search Book, de Microsoft (con 750000 títulos digitalizados).

 

En este sitio encontré una novela de aventuras de Harry Collingwood, Adventures in Peru, publicada en Inglaterra en 1910, que narra la historia de un joven aprendiz de ingeniero civil que viene al Perú para la construcción de una vía del tren, y que trás desbarrancarse en un accidente es rescatado por indígenas peruanos, quienes lo consideran como un Inca reencarnado. Aún no leo la novela, y habría que ver como nos describen, pero en lo que no tengo dudas es que el ilustrador de la misma, como pueden apreciar en la página 6 de este libro, imaginaba a los indios peruanos como a si fueran apaches.

Les dejo el libro por si quieren leerlo:

 

Harry Collingwood Harry Escombe Adventures in Peru

25.7.07

Últimas publicaciones

Dos reediciones de clásicos de la historia andina. Paso a comentarlas, brevísimamente.

 

Alfredo Torero Fernández de Córdova. El quechua y la historia social andina. Lima: Fondo Editorial del Pedagógico San Marcos, 2007. 151 p.

Hará unas cuatro o cinco semanas tuve la oportunidad de asistir a la presentación de este libro. Una ceremonia sencilla, simpática, concurrida. Tiempo que se esperaba la reedición de esta obra publicada en 1974 y que constituye todavía una referencia importante en los estudios andinos.

¿Sabía usted que el quechua no es originario del Cuzco? ¿Que los incas hablaban otro idioma y adoptaron el quechua porque era de uso extendido en el Chinchaysuyo? ¿Que durante la colonia el quechua lejos de retroceder se generalizó a nivel panandino?

Lo que hace de este libro de Torero un clásico no es tanto la novedad de estos hallazgos y de estos datos con los que un lector aficionado a las crónicas y otros textos coloniales tarde o temprano tropezará, sino la manera en que el autor ha echado mano de la arqueología, la historia y la lingüística para ofrecer hipótesis convincentes que puedan explicar estos hechos. Es la diferencia entre tocar de oído y estudiar la música. Torero fue uno de los principales responsables del establecimiento de una verdedera historia de las lenguas andinas, es decir, una disciplina que no se limitara a repetir o extractar las informaciones muchas veces contradictorias de las fuentes coloniales, sino que también ofreciera criterios de discernimiento, explicaciones capaces de generar debate en términos y ambientes científicos. Y la ciencia es, como sabemos, entre otras cosas, un lenguaje; los pioneros imaginan las palabras de este lenguaje.

Recomiendo, pues, sin reservas no perderse la lectura de El quechua y la historia social andina en esta acertada reedición. Pues no es solo una excursión por el pasado de esta lengua milenaria, sino también, gracias a eso que hoy llamamos, algo pomposamente, interdisciplinariedad, un viaje ameno y transparente junto a los balseros de Chincha y los custodios de Pachacámac, o las huestes de Túpac Yupanqui, Pizarro y de los misioneros católicos, un recorrido por la historia antigua del Perú.

Desde luego el libro contiene hipótesis osadas y cuestionables; pero esto también es de agradecer. Porque el texto nos ha proporcionado materiales —conceptos, palabras, ideas— con los que podemos entrar en diálogo y poner en cuestión sus propios planteamientos.

 

Thomas Abercrombie. Caminos de la memoria y del poder. Etnografía e historia en una comunidad andina. La Paz: Instituto Francés de Estudios Andinos, 2006. 630 p.

Esta es la igualmente esperada traducción de un libro publicado en Madison en 1998. Se está vendiendo en la Feria Internacional del Libro.

Me gana el tiempo. La comento en una siguiente entrega.